亚洲必赢官网-亚洲必赢网址-亚洲必赢下载
做最好的网站
您的位置:亚洲必赢 > 中国史 > 什么叫传记文体,第一章序

什么叫传记文体,第一章序

2019-08-22 08:38

什么叫传记文体,第一章序。传记,单称传,属广义散文里的一种文体,是记载人物事迹的文章。传记的内容,大体可分为两大类:一类以记述历史事迹为主,有史传或一般纪传文字等;另一类属于文学范围,多用形象化方法,描写各种着名人物的生活经历、精神面貌及其历史背景,以史实为根据,但不排斥文学描写。 传记的类别多种多样,主要有: 自传本人叙述自己生平事迹的文字。 内传有两种,一种是古代经学家把专门解释经义的书叫内传;另一种是指记载传主的遗闻逸事为主的传记小说,如《隋书经籍志二》中有《汉武内传》等。 外传与内传相对而言,也有两种,一种是古代附经作传,广引事例,但不完全以解释经义为主的书;另一种是指凡人物为正史(以君主传为纲的纪传体史书)所不记载,或正史虽有记载而另外作传,记其遗闻逸事的传记文章。如《赵飞燕外传》、《高力士外传》等。 别传除正式的传记外,文人自己所作的别人传记,或另外传述某人的某些事迹,一般称为别传。 列传司马迁的《史记》中,用来记述一般人臣和百姓事迹的传记文章。 家传叙述先人事迹以传示后人的文章,或为同宗人所写,或别人受其后人所托而作。 小传略记某人事迹的文章,如唐代李商隐写了《李贺小传》;还有在诗文总集的前后或附于篇首姓名之下,略述作者籍贯、履历的文字。 正传是为塑造的典型人物作传的小说,如鲁迅的《阿Q正传》。正传这一名目本是从闲话休提,言归正传的套话中借用来的。

“太监”“宦官”两码事在很多时候,在众多的电视剧和文学作品中,都把“太监”和“宦官”当成了一回事,这是一个典型的误解,因为在清朝之前,“宦官”和“太监”是两个差别比较大的概念。首先,“太监”和“宦官”出现的时间不同。“宦官“一词至少早在战国时期就出现了,而“太监”一词,直到辽代才出现。西汶艺术网宦官制度起源较早,《周礼》、《礼记》中都有关于宦官的记载。周王朝及各诸侯国大都设置了宦官。当时的宦官一般由身分卑贱的人充当。其来源或由处以宫刑的罪人充任,或从民间百姓的年幼子弟中挑选。秦汉以后,宦官制度更加详备。宦官,又作“宦者”、“宦人”,从“宦”的字义分析,本应包括臣隶及仕官在内,通常人们所言宦海、宦途、宦游,其实仍旧是由“官”而言的。宦官或宦者成为宫中阉人的专称,大约是秦汉之后的事。其次,战国时期的“宦官”可以不是阉人,而后来的太监则必须是阉人。早期的宦官可以不是阉人,宦官“悉用庵人”是东汉以后的事情。而太监和宦官发生联系只是明朝的事情:以“太监”作为宫中阉人的通称,是明清时代的事情。太监本是古代职官的名称,晚至唐宋时期,朝廷中仍有太监官职的设置,所任者并非都是阉人。明代在宫廷中设置了由宦官所领的二十四衙门,各设掌印太监,显然,太监是宫廷中的上层宦官。在明朝,太监是高级宦官,他们直接管理普通宦官。由于太监是宦官的顶头上司,因此,如果一个普通宦官能被别人称为“太监”无疑是件很高兴的事情,正如现在的一些人喜欢被别人称作“领导”一样。慢慢地,太监就成了对宫中阉人带有尊敬色彩的一个称谓。所以,在明朝,太监和宦官的关系可以这样界定:太监必须是宦官,而宦官却不都是太监。到了清朝,太监和宦官才成为同义语,才成为可以互用的两个词。“大传”“传记”无关联不知从什么时候开始,凡是名人的传记都开始称“大传”了:《秦始皇大传》、《孙子打传》、《吴三桂大传》、《宋美龄大传》……似乎只有“大传”才能配得上名人,不在“传”之前加个大字似乎就对不起传主。这样的思维之下,“大传”满天飞也就不足为奇了。但是,这样跟着感觉走,犯错误也就在所难免。在传统文化中,有很多名词都有其固定的意思,譬如内傳、外传、内篇、外篇、大传等。如果根据字面意思来理解,往往会南辕北辙。一般来说,解释经义的文字叫“内传”,如《韩诗内传》。有时人物传记也可称内传。“外传”的意思相当于外编。《国语》一直就就被当成“外传”来看待,因为它作为《春秋》的外传,补上了《左传》之不足,而《左传》一直被称为《春秋》的“内传”。有时,为史书所不载的人物立传,或者于正史之外另为一个人物作传,以记录其遗闻趣事,也可称为“外传”,如《汉武帝外传》、《飞燕外传》等。“内篇”、“外编”的区别如下:一般来说,表达全书宗旨的列为内篇,有所发挥的列为外篇。唐代的成玄英在《庄子序》中这样说:“所言内篇者,内以待外之立名,内則言于理本。”古書如《庄子》、《晏子春秋》、《淮南子》等都分内外篇。与以上诸词相比,“大传”的意思则相对单一。“大传”是《礼记》第十六篇的篇名,孔颖达对“大传”的解释是:“名曰‘大传者’,以其记祖宗人亲之大义。”《礼记•大传》通引《仪礼•丧服传》中的条文以推而广之,没有对“经”进行解释而只是转录,这样的情况就被称为“大传”。另外,到汉朝初年,《尚书大传》有时也被也被简称为“大传”。由此可见,“大传”和“伟大的传记”根本搭不上边,动辄来个某某“大传”,只能说明作者对于“大传”的真正意思非常隔膜。<

图片 1

《阿Q正传》第一章 序(一)

我要给阿Q做正传,已经不止一两年了。但一面要做,一面又往回想,这足见我不是一个“立言”⑵的人,因为从来不朽之笔,须传不朽之人,于是人以文传,文以人传——究竟谁靠谁传,渐渐的不甚了然起来,而终于归接到传阿Q,仿佛思想里有鬼似的。然而要做这一篇速朽的文章,才下笔,便感到万分的困难了。第一是文章的名目。孔子曰,“名不正则言不顺”⑶。这原是应该极注意的。传的名目很繁多:列传,自传,内传⑷,外传,别传,家传,小传……,而可惜都不合。“列传”么,这一篇并非和许多阔人排在“正史”⑸里;“自传”么,我又并非就是阿Q。说是“外传”,“内传”在那里呢?倘用“内传”,阿Q又决不是神仙。“别传”呢,阿Q实在未曾有大总统上谕宣付国史馆立“本传”⑹——虽说英国正史上并无“博徒列传”,而文豪迭更司⑺也做过《博徒别传》这一部书,但文豪则可,在我辈却不可。其次是“家传”,则我既不知与阿Q是否同宗,也未曾受他子孙的拜托;或“小传”,则阿Q又更无别的“大传”了。总而言之,这一篇也便是“本传”,但从我的文章着想,因为文体卑下,是“引车卖浆者流”所用的话⑻,所以不敢僭称,便从不入三教九流的小说家⑼所谓“闲话休题言归正传”这一句套话里,取出“正传”两个字来,作为名目,即使与古人所撰《书法正传》⑽的“正传”字面上很相混,也顾不得了。

本文由亚洲必赢发布于中国史,转载请注明出处:什么叫传记文体,第一章序

关键词: 亚洲必赢